Norbar 诺霸新浪微博
找到您国家内的代理商

您所在位置的诺霸网站



站点检索

  Search

检索

 
  

Catalogues & Handbooks

  

Translate This Page

  

Standards

诺霸系列扭矩产品全部在诺霸位于英国Banbury的工厂生产制造。该工厂通过了ISO 9001体系认证,确保诺霸能够提供全球同步的优质产品和服务。

BSI, UKAS Standards
                             0256

  

Ask the 'Voice of Torque'

Ask the Voice of Torque

  

 Norbar »  Sales & Service » Conditions of Sale

Conditions of Sale

销售条款

1.        申请及应用条款:


1.1    在以下条件下以下单词具有如下含义:


 

“买方”     意思是向诺霸扭矩工具公司购买产品的个人、商号或公司。
“公司”  意思是诺霸扭矩工具公司,牛津郡,班伯里,博蒙特路,OX16 1XJ。
“合同” 意思是在公司与买方之间为买卖产品而缔结的条款合约。
“交付点”  意思是告知公司进行产品交付的英国大陆地址。
“产品”  意思是经由合同认可,由公司供应给买方的产品(包括它们的任何零部件)。

 

1.2 在不违反条款1.4的情况下,排除任何其他期限与情况,合同都将成立。(包括任何买方看来是适用于购买预定、订货承诺书、说明书或其他文件等条件或条款)
1.3 没有条件或者条款经过签署后,交付或包含在买方的购买预定、订货承诺书、说明书或其他文件中能够如此简单的作为一个结果成为合同的一部分或在合同中提到的文件。
1.4

这些条款适用于所有公司的销售。除非由公司授权代表明确通过书面形式同意签署,否则任何对条款的修改或者关于产品的陈述都是无效的。买方承认,未在合同中规定的任何申明、承诺或者请求都不能代表公司。本条款有权因欺骗性的虚假陈述而排除或限制公司义务。

1.5

每一个预定或者接受产品报价的买方,公司都将视为接受这些条款并提供商品购买。买方无订单产生,则公司视为买方已接受。直到公司收到确切的书面认可的订单或公司将产品配送至买方处。两者以先发生者为准。

1.6 

在没有合同的情况下,任何报价都是最基础的报价直到公司出具认可的订单或将产品交付给买方。任何报价的有效期为在公司未对它进行撤销或修改的情况下,公布之日起的30天内。

 2. 

 说明书

2.1

当公司接到相应订单时,产品说明书与公司产品目录或印刷的规格书具有同样的功效。

2.2 当必须与应用法规或EC要求一致或其他不影响其使用品质性能的本质,公司保留权利对产品说明书做出任何更改。买方不得因此拒绝产品。并且公司没有义务承担因买方未按照规格说明书进行使用而造成的产品故障。条款7.4及7.5应用中所提及的因原材料造成的故障不在其中。


 3.

配送

3.1  在英国本岛发生的销售情况,配送如下:
  a) 

如果产品需要收集,则可配送至买方或买方名下的公司所在地;

  b)

其他情况下,则配送至相应的配送点:

 

销往英国之外的销售情况中(包括非英国本岛),除另有书面协议,其余一律配送至前工作点(2000年版通则)。

3.2 

公司用以说明关于交货的时间是指一个估算的时间用以配送,并不由实际通知决定。如若交货期未明确列出,则产品将在合理时间内进行交付配送。

3.3  当准备配送时因买方方面的原因致使产品无法配送,或因为因买方未能提供适合的指示、文件、许可或授权导致公司无法按时发货,公司不为此负责弥补损失或提供补救办法。
  a)

买方承担产品风险

  b) 

产品会被视作已派送。

  c)

在这种情况下公司可为买方保存产品直到买方支付所有相关费用及开销(包括但不仅限于仓储及保险费用)

3.4 在支付手续费的情况下,公司可自行判断接受错误产品订单的返厂,此外,返厂的任何校准产品均需重新校正充电。
 
 4.

未配送

4.1 公司在发货前会对任何数量的代销品进行记录。当买方确定能够清点核查货物时进行派送,在收到货物时需买方对数量进行确认。
4.2 在配送日起14天内(此时间内正常配送流程足以将产品送达)未向公司提出书面申请的,公司对未配送的产品不承担任何责任(包括因为公司疏忽所造成的)。
4.3 公司对于未配送产品的义务仅限于更换合理时间进行配送,或按照合同产品发票比率签发信用说明。
 5. 风险/权利
5.1

自配送开始,由买方承担产品运输风险。

5.2 直到公司收到所有产品款项(现金或完整基金),并且其他款项都从买方帐户进入公司帐户后,产品的所有权才会归买方所有。
5.3

产品所有权归买方所有后,买方可以作为公司的受托人保留产品的受托权益,同时公司也随时保持以下权益:

 

a) 

(在不增加公司成本的基础下)要求产品分开摆放,并作出清晰标记区别于公司所属的产品;

 

b)

可要求买方交付产品或部分产品给公司,如买方拒绝,则可立刻拥有这些产品;

 

c)

不论进入任何房屋或车辆(它的雇员或代理商所在的房屋,不论是否有车辆),货品依旧属于公司,由其负责储藏或相当于为了检查或拥有它们而储藏。

5.4 

即使产品的所有权仍属于公司,公司依旧有权收回产品货款。

5.5

在买方提出任何销售之前,买方需确保产品的所有权已归自己所有。

5.6 直到产品的所有权全部移交到买方手中,出现任何以下情况,均可即刻停止买方权益:
  a)

买方破产或为自己公司申请破产。或买方公司接收,行政管理人或管理者委派超过自身资产或企业,用以完成具有偿还能力的合并或重组,进入清算期,为其债权人权益或停止进行中的交易而进入合成或编组阶段。

  b) 买房未能遵守或完成合同所规定的义务,或未能遵守或完成其他任何公司与买方之间的契约。
  c) 

买方阻碍或采用其他方法增收产品费用。

 5.7

因任何原因造成的合同终止,公司享有条款5之下的所有权益。

 6.  价格与支付:
6.1

除非买方与公司另行签订书面的货价协议,否则货价一律定为或视为配送当日公司价格清单上的价格。

6.2

支付货款时,产品价格不含增值税(买方需在结算时为产品总价所需支付的税金)。所有订单的产品价格包含了配送至英国本岛上帐户持有人所指定地址的配送费用,其中估价超过75英镑(不含增值税VAT)。除了交货的火车或其他必须的特殊服务,所有订单配送费用会另外收费,并需与货款同期支付后方可交货。

6.3

客户公司所持有帐户用以支付合约所规定的货款。如客户公司未持有帐户,则需在合约规定时间内使用支票或信用卡进行支付。在所有合约中,需使用英镑支付(除非另有书面协议)。

6.4

支付时间是非常重要的。

6.5

公司未明确收到资金之前,均视为未支付到账。

6.6

终止合同后,无论条款之间的其它情况,或者双方之间的安排或协议,需立刻按照合约将款项支付给公司。

6.7

除非买方按照有效法令要求公司对货款进行一定的扣除,买方需按照合同100%支付所有款项,没有任何抵消、返点、折扣、减少或者其他任何扣除款额方式。

6.8 

如果买方无法按照合同支付款项给公司,买方需为此款项从应付款日期起支付日利息为4%以上的利息,参照汇丰银行的基础借款利率。无论之前之后有何决定,以日为单位进行累计。

 7. 公司责任
7.1 公司保证,在遵循以下情况进行配送,在规定日期运送后的12个月周期内,商品享受一下权益:
  a)

符合产品销售法案1979,拥有令人满意的品质;

  b)

遵守各方面章程,其章程是由公司刊登在公司目录或其他公司认可,在预定商品时适用的公开产品说明书上。

7.2 公司对违反条款7.1的产品不负任何责任,以下除外:
  a)

当买方在收到产品14天内发现或应该发现其缺点,并以书面形式通知公司。

  b)

买方妥善包裹不合格品,并快递至公司在条款1.1中列出的地址。

7.3 

公司对如下违反条款7.1的产品不负任何责任:

  a) 

买方在取得通告后仍进一步使用产品;

  b) 买方本身或其客户对产品滥用、胡乱操作、超负荷使用、修改、改良或擅自维修,或者在并非为该产品设计的位置进行使用;
  c)

由于买方或其客户未按照公司口头或书面的用法说明来储藏、安装、试运转或保养,或因为缺少良好的贸易习惯,而导致产品直接磨损或发生损坏。

7.4 在符合条款7.2及7.3的情况下,如产品不符合条款7.1,则公司负责为产品部件维修或者更换产品(或产品中不合格部件),或按照合同比率返还部分货款。
7.5 

如果公司遵循了条款7.4,对于违反条款7.1的产品将不负任何责任。

7.6 除条款7.1规定之外,无论明确或含蓄,公司均不对产品特色或用途适合性进行代理或授权。并且所有保单、情况以及其他条款由法令或常规法律暗示的,具有除合同外最大法律许可权。
7.7  此合同内排除或限制的公司责任:
  a) 

因公司忽视造成的人员伤害或死亡;

  b) 消费者保护法1987法案2(3);
  c)  欺诈或欺诈性误传;
  d) 

任何超出公司可接纳或尝试接纳范围的责任。

买方注意事项特别列出,为条款7.8


7.8 受7.7管辖:
  a)

  1. 合同内公司的总职责包括,民事侵权行为(包括疏忽或违背法定责任),误传,赔偿或合同内标明与执行相关的事宜或预期事宜,但仅限于产品价格。
b) 公司不对买方下情况负责:利润损失、交易损失或产品完售。任何直接或间接或因此而产生的结果,或为任何相关补偿而提出的要求(不论原因)。无论这些情况是否与合同相关。
7.9

与条款7.8一致,买方认可产品价格按照公司排除并限定其责任的基础上进行计算。

7.10 

按照消费者交易进行的产品销售(由消费(约束申明)法案1976规定),买方的法定权益不受此条款影响。

8. 不可抗力:

如因以下原因造成公司障碍或延迟发货,包括但不仅仅局限于不可抗力、政府行为、战争或国际紧急情况、骚乱、民主暴动、火灾、煤气爆炸、洪水、瘟疫、停产、罢工或其他劳动纠纷(无论是否涉及每个派别工人总数),或抑制或延迟运营商、或不能延迟获得充足的供应或适当的材料或部件,公司有权推迟发货时间、取消合同、减少买家预定产品体积(非买家责任)。

 9. 通告:

所有注意事项均会写入合同,在英国用一类邮件寄出,或采用航空信或传真形式。 至于公司地址已在条款1.1中设定。买方派送点的地址或其他地址、传真号码为了配送时需求需与合同上给公司的保持一致。自通告发出3个工作日后,视为已收到(在英国国内邮寄的情况)或在发出7个工作日后视为收到(航空邮件情况),传真则默认为在传真后次日收到。如发送传真的传真机记录传真至正确号码的传真被退件则不在规定范围内。

10. 常规事项:
10.1

合同双方不打算执行时,参见合同法案(第三方权利)1999,非合同内一方可强制执行合同条款。此外,任何诺霸扭矩工具集团持股的成员公司可直接执行合同的任何条款。

10.2 每一个公司基于合同提出的权利或补救措施必须以不损害公司利益或补救为前提,这一点不受合同限制。
10.3

合同的任意条款,如经法院、法庭或拥有司法权的行政机构判定全部或部分违法、存在缺陷、无效、无用或可强迫的,则这一范围内的条款被视为与合同其他条款分离。其余条款依旧具有完整的力量与效果。

10.6

公司因违反而放弃合同内条款,或买家因弃权而放弃合同内条款,不视作对合同之后的违反、弃权等。并且合同其他条款同样有效。

10.7 

合同的构成、存在、结构、执行、有效性及外表由英国法律及多方进行非转输管辖的英国法院进行管理。

                    
2011.10
 

  

  Copyright © Norbar Torque Tools Ltd. All Rights Reserved
 经销商登陆     服务条款     隐私声明   
诺霸精密机械(上海)有限公司   地址: 上海市宜山路1618号E栋5楼
TEL:021-61450368 FAX:021-61450369 Email:sales@norbar.com.cn